Thought you forgot that.我翻得比较口语化,意思是“以为你忘了呢”,你代入语境试试,如果要正式一点的话,可以加个主语I: I thouht you forgot that.
你知道为什么吗 [网络] And you know why; Do you know why; you know why; [例句]你知道为什么吗?因为你说实话。
And you know why? Because you told the truth.
Are you one of the Otakus?Are you Otaku? 注:1.御宅族,源于日文假名おたく(罗马音otaku),常直接称otaku,一般指对ACG(动画+漫画+游戏)有超出常人知识面、鉴赏、游玩能力的特殊群体,是究级ACG爱好者的代名词;不一定会呆家足不出户,而指一些热衷及精于某些事物的道中高手2.基于上述,不建议按宅男、宅女处理(翻译)——house-favoring boy、home-prefering girl/lady,不可取 供参
你会说英语吗?
Can you speak English?
还有一种是Could please speak English,但翻译成中文就变成了您能说英文吗?相对来说比较礼貌。
英语怎么说?
How to speak English? 还有一种是How to say this in English? 这种翻译成中文是这个用英语怎么说?
希望对您有帮助。
你好,可以用I miss you so much, do you know?
瓷底翡翠毛料顾名思义,种水的底色就如同瓷器一般,没有任何通透感,是种水质量最差的翡翠之一。
瓷底翡翠毛料用肉眼观察可见细小、不同形状的晶粒,晶粒相对粗大。结构紧密,似瓷器般硬实细腻的表面,感觉硬朗,遇外来光线能反射引起表面光亮,因晶粒较粗故接近于不透明,无水干涩。瓷底翡翠毛料的颜色以白色为主,上面的绿色往往比较单薄,层次浅,无伸入,不与种融合,仅仅分布于单一表面。
这四个字翻译英文就是下面的。。。
“我是混蛋”—【”iamabastard”】
You are a pig, you are a pig, you are a big stupid pig. 词汇分析: pig 英 [pɪɡ] 美 [pɪɡ] n.猪;令人不快(或讨厌)的人;贪婪(或肮脏)的人;对警察的蔑称 v.吃得过量;大吃特吃 第三人称单数: pigs 复数: pigs 现在分词: pigging 过去式: pigged 过去分词: pigged 例句: After pigging herself on ice cream she went upstairs. 大吃特吃了一通冰激凌之后她上了楼。
you are nothing more than rubbish你只是个垃圾而已 nothing more than仅仅是,只是,在这里加强语气
对的
也可以说Are these your bananas?
或Do these bananas belong to you?
转载请说明来源于:古博文玩网
工作时间:8:00-18:00
电子邮件
扫码二维码
获取最新动态